Gli sguardi di Čirkin Polje – di S. Passerini

GLI SGUARDI DI ČIRKIN POLJE

 

 

Entriamo ed un odore acido e forte di disinfettante ci assale. L’accoglienza è garbata e professionale. Belle signore, curate e truccate in camice bianco fanno gli onori di casa offrendoci, come capita sempre qui, qualcosa da bere.

Da dietro ai camici si allunga bruscamente un braccio, poi il viso, gli occhi e il sorriso di un ragazzo che stringe la mano ad ognuno di noi, salutandoci. Mi vien da pensare in quel momento che questa sia l’accoglienza più apprezzata: probabilmente non “candida”, “pulita” e “sterile” come la prima, ma forse più vera nella sua schiettezza. Rispondo titubante al saluto, tentando di celare il disagio e l’inadeguatezza di “quella che non sa come comportarsi”.

Čirkin Polje è un istituto maschile per bambini e uomini, che qui rimane il centro dell’assistenza psichiatrica, simile ai nostri vecchi manicomi. Pronunciare la parola “manicomio” evoca immediatamente la malattia mentale, la pericolosità per sé e gli altri, le risposte che la medicina e la società le hanno riservato fino a tempi a noi molto vicini. Per noi italiani, il manicomio è entrato a far parte delle storie locali, dell’immaginario collettivo. Esso ha rappresentato, fino alla riforma Basaglia, la risposta asilare al disagio mentale, il luogo della segregazione e della negazione dei diritti e della libertà, della sofferenza e della alienazione senza ritorno. E forse lo rappresenta tuttora visto che ci sono ancora uomini e donne internati nei sei manicomi giudiziari ancora aperti in Italia.

L’istituto è diviso in diversi reparti. L’assistente in bianco gira la chiave e ci apre la prima porta. L’odore si fa ancora più forte e percorriamo un lungo corridoio dal quale si aprono diverse stanze. Ragazzi e uomini ci vengono incontro, con in mano qualcosa da mangiare. È l’ora della merenda probabilmente. Continuiamo lungo il corridoio e abbiamo l’impressione che molte porte rimangano chiuse per nasconderci situazioni che “non è bello vedere”, e che ci sia presentata, invece, la faccia meno triste e avvilente del centro.

Tutto intorno all’edificio vi è un giardino diviso a metà da una recinzione tra quello per i bambini e quello per gli adulti. Dal giardino si apre un’altra porta: è quella del reparto dei più piccoli. Troviamo bambini dai 3 anni e ragazzi fino ai 18. Una volta compiuta la maggiore età, ci si sposta di quattro passi, nell’ala riservata agli adulti.

Il reparto conta bambini e ragazzi con le più svariate problematiche e disabilità. Dalla sindrome di down alla distrofia muscolare, dall’autismo al disturbo mentale. Sono molti i bambini orfani della guerra che vennero portati qui ed ora sono ancora rinchiusi, e sono ormai adolescenti o maggiorenni. Alcuni hanno ancora una famiglia, molti non più.

Mi si dice che c’è ancora un grosso stigma sulla disabilità mentale e fisica. La vergogna della malattia da una parte e l’ “abitudine storica”, se così si può chiamare, al regime che tendeva a portare via i disabili alle famiglie per metterli in istituti, hanno portato alla conseguente tendenza a nascondere a casa o altrove il malato. Non c’è molta scelta al di fuori del ricovero.

Ci dicono che l’istituto raccoglie bambini, ragazzi e uomini da tutta la Republika Srpska; qualcuno proveniva anche dalla Federazione ma è stato rispedito a “casa”, a fronte di mancati pagamenti del governo della Federazione nei confronti di quello della Republika. Un esempio, probabilmente, della mancanza di cooperazione e comunicazione, sintomatica della complessità amministrativa ed istituzionale del post Dayton.

Le attività ricreative sono per il momento sospese: i lavori di ristrutturazione di un’ala dell’istituto non permettono di portare avanti l’orto, proprio dietro all’edificio. L’impressione è che non ci siano molte altre attività sostitutive, poca è la possibilità di lavorare e scarsa quella di uscire.

Sembra che la situazione in Bosnia sia più o meno quella dell’Italia negli anni Settanta. Mi chiedo se sia aperto un dibattito sull’intraprendere la via di un’ assistenza psichiatrica, fuori dall’ospedale, con servizi territoriali, con attività riabilitative, didattiche, ricreative previste per i ragazzi. Non lo so, ma probabilmente i problemi che ostacolerebbero una riflessione in questo senso potrebbero essere da riscontrarsi, da una parte, negli alti costi della riforma, dall’altra, nella paura di cambiare.

Sento addosso lo sguardo di qualcuno. È un uomo, non più giovane, dal viso arrossato e i lineamenti grossolani, ma non guarda me. Ha gli occhi fissi su Francesco e, probabilmente non apprezzandone la barba incolta, simula l’azione di radersi.

Lasciamo l’istituto con un sorriso. Il nostro sguardo si è posato su un luogo precluso ai più. Ce ne andiamo accompagnati dagli sguardi di Čirkin Polje.

Annunci

2 Responses to Gli sguardi di Čirkin Polje – di S. Passerini

  1. CIRS Trento onlus says:

    Beh, per quelo, a dirla duta, Francesco, la barba te poderesi ben fartela en pò pu de spes!
    Secondo mi, comunque, quel om el pensava.”varda, un de novi!, l’è anca lu dei nosi ma nol lo sa ancora, sto pindolon! el ven chi a vardar come che se sta, ma no l’è miga n’albergo questo. Anca perchè, a dirla tuta (è un modo di dire accumunante l’intera area mediterranea che sottolinea una evidente e tipica vicinanza culturale – e non solo) , el me par pu en tipo da osteria. Vecio, tira for na boza!”
    zerto fche se propri strani via per li. tuti quei che va en viazo i se la gode e i conta sol le robe bele, le magnade, le bele putele e le noti en compagnia (vere o bale che le sia!)
    Voialtri, envezi, ne contà ste miserie, ste robe che no ne pias veder, che se sera via (via lì come chi a volte).
    Se ben fati strani. ……. e noi ancora de pu, perchè a lezerve (come se ve scrivese ados!), ne crese la voia de slongar na man, en braz, con tacada na cazola o na vanga (ensema ala bona volontà) per aiutarghe noi a far quel’ort, ensema.
    sen ben lontani, ma no masa.
    ciao fioi.

    • Francesco says:

      TRADUZIONE LIBERA PER I NON-TRENTINI

      Beh, se è per questo, per dire tutta la verità, Francesco, la barba potresti anche fartela un pò più spesso!
      Secondo me, comunque, quell’uomo pensava: “guarda un pò, un nuovo arrivato! Anche lui è dei nostri ma ancora non lo sa, questo pindolon (INTRADUCIBILE)! Viene qua a guardare come si sta, ma non è mica un albergo questo. Anche perché, per dire tutta la verità (è un modo di dire accumunante l’intera area mediterranea che sottolinea una evidente e tipica vicinanza culturale – e non solo), mi sembra più un tipo da osteria. Vecchio, tira fuori una bottiglia!”
      Certo che siete proprio strani da quelle parti. Tutti quelli che vanno in viaggio se la godono e raccontano e raccontano solo le cose belle, le mangiate, le belle ragazze e le notti in compagnia (vero o false che siano!).
      Voi, invece, ci raccontate queste miserie, queste cose che non ci piace vedere, che si nascondono (la come qua, a Trento).
      Siete ben strani … e noi ancora di più, perchè a leggervi (come se vi scriveste addosso!), ci cresce la voglia di allungare una mano, un braccio, con attaccata una cazzuola o una vanga (insieme alla buona volontà) per aiutarli noi a fare quall’orto, insieme.
      Siete ben lontani, ma non troppo.
      Ciao figlioli.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: